Madrid.- Para aludir a las imágenes o representaciones del Niño Jesús y Papá Noel, lo recomendado es escribir “niñojesús” y “papanoel”, plurales “niñojesuses” y “papanoeles”, señala la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Real Academia Española y la Agencia EFE.
En las festividades navideñas es frecuente encontrar en los medios ejemplos como los siguientes– “Los Papa Noel más famosos del cine”, “Los Papá Noel moteros tiñen de rojo las calles de Las Palmas de Gran Canaria” o “Todas las personas que lo deseen podrán llevar las imágenes de los Niño Jesús que presidirán los nacimientos de sus casas”.
No es infrecuente la lexicalización de nombres propios, es decir, su uso como sustantivos comunes escritos con minúscula, sobre todo con nombres de marcas- “clínex”, “curita”, “táper”. También hay ejemplos de nombres pluriverbales cuya escritura como nombres comunes se hace en una palabra- “colacao”.
Así, es válido el uso de “papanoel” y “niñojesús” (cuyos plurales son “papanoeles” y “niñojesuses”) para hacer referencia, respectivamente, a imágenes o personas disfrazadas, y a figuras de los belenes.
Si, por alguna razón, se desea mantener los nombres propios y pluralizarlos, como en el ejemplo “Existen tantos Papá Noeles como culturas hay en el mundo”, se documentan las formas “los Papás Noel”, “los Papá Noeles” y “los Papás Noeles”, opciones preferibles a “los Papá Noel”, que mantiene invariables todos los elementos de la expresión- “Existen tantos Papá Noeles como culturas hay en el mundo”.
Por lo tanto, en las frases anteriores, habría sido mejor escribir “Los papanoeles más famosos del cine”, “Los papanoeles moteros tiñen de rojo las calles de Las Palmas de Gran Canaria” y “Todas las personas que lo deseen podrán llevar las imágenes de los niñojesuses que presidirán los nacimientos de sus casas”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.